verschiedenste Gedanken meiner selbst.
[powered by WordPress - gehostet bei waerter.net.]
-------------Ich sitz grade in Greifswald in der Bibliothek der Theologischen Fakultät.
Denn am Sonntag predige ich bei uns, dafür muss ich noch bissl was vorbereiten.
Desweiteren les ich grade Storch sein Buch “Der Dienst der Frau im Neuen Testament”.
(bzw. hab ichs grade gelesen.. nette Urlaubs-Strand&Bettlektüre.. dabei immer ne Bibel und NA27 aufm Schoß..)
Mir sind in dem Buch paar Sachen aufgefallen, die ich hier evtl. auch nochma nachrecherchiere.
(Storch, du kriegst von mir bald ne mail, wo ich dir ma meine Anmerkungen und Ergänzungen zu deinem Buch schicke. Planst du eigentlich irgendwann ne überarbeitete Auflage? Wäre sinnvoll, finde ich.)
(Eines vorweg: paar von den Problemen und “verkehrten” Übersetzungen in manchen Bibelausgaben haben ihre Ursache in der griechischen Textgrundlage… ich sag nur “textus receptus”.. schau mal z.B. Apg 18,26 in NA27 nach… kuckmal in den textkrit Apparat rein.. M (=”Mehrheitstext” .. verbreitet aber sehr jung..spätes Mittelalter) hat “Aquila und Priscilla” NA27 hat “Priscilla und Aquila”
…du verwendetest hptsl. Schlachter 1951.. aber die ist (wie Schlachter2000) vom TR übersetzt und nicht von NA.
Mir ist aufgefallen, dass grade beim Thema “Frauen im NT”es entscheidende Abweichungen zwischen TR (bzw. genauer gesagt Mehrheitstext.. welchem der TR meistens folgt) und NA(27) gibt..
Desweiteren ist mir aufgefallen: schlag mal die angegebenen Stellen in der Guten Nachricht (1997 bzw. 2000) nach.. die ist nämlich ziemlich “frauenfreundlich”.. zuminest hat bei der Übersetzung ein Extra-Team mitgearbeitet, welches speziell solche geschlechtspezifischen Stellen untersuchte und fair übersetzte (ohne dabei den Text zu vergewaltigen).
Bsp.: “adelphoi” wird idR mit “Brüder und Schwestern” übersetzt. (warum nicht mit “Geschwister” weiß ich nicht..).
Nun ja.. jedenfalls sitze ich hier inmitten eines “Paradieses”, zumindest, wenn man sich irgendwelche theologischen Sachen genauer anschauen will und dazu unbedingt paar gute (und teure) Bücher braucht.. wovon es hier ne Menge gibt..
na ja, bis später..
Micha
[powered by WordPress - gehostet bei waerter.net.]
D | M | D | F | S | S | M |
---|---|---|---|---|---|---|
« Sep | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
¡solidaridad de pecadores!
62 queries. 0.000 seconds
August 16th, 2005 at 18:59
yeah, yeah, yeah. auf die tr-sache bin ich mittlerweile auch gestossen. aber da war die zweite auflage schon fertig und ich konnte es nicht mehr zuende recherchieren. überdies scheint es inkonsistenzen zu geben (gerade bei elbi und schlachter), die ich mir noch nihct erklären kann.
in der neuen ausgabe ist der theologische teil (fast) nicht überarbeitet worden. ich habe nochmal so 6-10 neuere bücher zum thema quergelesen und festgestellt, dass im freikirchlichen bereich ein konsens darüber herrscht, dass frauen dürfen. das hat mir dann gereicht, neue argumente waren nicht zu finden und das meiste hat meine alten ansichten bestätigt. von daher ist die zweite auflage nur um den strukturteil (”warum predigen sie nicht, wenn sie dürfen?”) erweitert worden.
aber wir können gerne auch zusammen den theologischen teil für die dritte auflage überarbeiten. soll ja schliesslich immer besser werden!